Matthieu 9
9.1
Jésus, étant monté dans une [dazün] barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
9.2
Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique [paralitik]: Prends courage, mon enfant [monanfa], tes péchés te sont pardonnés.
9.3
Sur quoi [kua], quelques scribes dirent au dedans d'eux [dö]: Cet homme blasphème.
9.4
Et Jésus, connaissant [konnessan] leurs pensées, dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs [kö:r]?
9.5
Car, lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche [marsh]?
9.6
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.
9.7
Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
9.8
Quand la foule vit cela [sla], elle fut saisie de crainte [kränt], et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes [ozom] un tel pouvoir.
9.9
De là étant allé plus loin [luän], Jésus vit un homme assis au lieu des péages [peaž], et qui s'appelait [saple] Matthieu. Il lui dit: Suis-moi. Cet homme [setom] se leva, et le suivit.
9.10
Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains [publikän] et de gens de mauvaise [movees]vie vinrent [vänr] se mettre à table avec lui et avec ses disciples.
9.11
Les pharisiens [farisjän]virent [vir] cela [sla], et ils dirent [dir] à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il [manžtil] avec les publicains et les gens de mauvaise [movež] vie?
9.12
Ce que Jésus ayant [ejan] entendu [tantandü], il dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent [port] bien qui ont besoin de médecin [medsän], mais les malades.
9.13
Allez, et apprenez ce que signifie [sinifi[: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices [sakrifis]. Car je ne suis pas venu appeler des [de] justes, mais des pécheurs.
9.14
Alors les [le] disciples de Jean vinrent [vänr] auprès de Jésus, et dirent: Pourquoi nous et les pharisiens [farisjän] jeûnons-nous [jöönon], tandis que tes disciples ne jeûnent [žöön] point [püan]?
9.15
Jésus leur répondit: Les amis de l'époux [lepu] peuvent-ils [pövtil] s'affliger [safliže] pendant que l'époux est avec eux? Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé [anlve], et alors ils jeûneront [jöönron].
9.16
Personne ne met une pièce de drap [dra] neuf à un [än] vieil [viei] habit [abi]; car elle emporterait [anportre] une partie de l'habit [labi], et la déchirure [deshirür] serait pire.
9.17
On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles [viei] outres [sutr]; autrement [otreman], les outres se rompent, le vin se répand, et les outres [lezutr] sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves [növ], et le vin et les outres se conservent [konserv].
9.18
Tandis qu'il leur adressait ces paroles, voici, un [än] chef arriva, se prosterna devant lui, et dit: Ma fille est morte il y a un instant [än nänstan] ; mais viens [vjän], impose-lui [änpozlüi] les mains [män], et elle vivra.
9.19
Jésus se leva, et le suivit avec ses disciples.
9.20
Et voici, une femme atteinte [ätant] d'une perte [pert] de sang [san] depuis douze ans s'approcha par derrière, et toucha le bord de son vêtement.
9.21
Car elle disait en elle-même: Si je puis seulement toucher son vêtement, je serai guérie [geri].
9.22
Jésus se retourna, et dit, en la voyant [vujan]: Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie [geri]. Et cette femme fut guérie à l'heure même.
9.23
Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les [le] joueurs [žuör] de flûte [flüt] et la foule [ful] bruyante [brüijant],
9.24
il leur dit: Retirez-vous; car la jeune [jön] fille n'est pas morte, mais elle dort [dor]. Et ils se moquaient [moke] de lui.
9.25
Quand la foule eut été [ütete] renvoyée [ranvuaje], il entra [antra], prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
9.26
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
9.27
Étant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles [zavögl] , qui criaient [krie]: Aie [e] pitié [pitie] de nous, Fils de David [david]!
9.28
Lorsqu'il [lorskil] fut arrivé à la maison, les aveugles [lezavögl] s'approchèrent [saprošer] de lui, et Jésus leur dit: Croyez-vous [kruaje-vu] que je puisse faire cela? Oui, Seigneur, lui répondirent-ils [reponditil].
9.29
Alors il leur toucha leurs yeux [lörsjö], en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
9.30
Et leurs yeux [lörzjö] s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère [sever]: Prenez garde [gard] que personne ne le sache.
9.31
Mais, dès qu'ils furent [für] sortis [sorti], ils répandirent sa renommée [rönomme] dans tout le pays [peij].
9.32
Comme ils s'en allaient [sanalle], voici, on amena [amöna] à Jésus un [än] démoniaque muet.
9.33
Le démon ayant [ejan] été [tete] chassé, le muet parla. Et la foule étonnée disait: Jamais pareille [pariej] chose ne s'est vue en Israël.
9.34
Mais les pharisiens dirent: C'est par le prince [präns] des démons qu'il chasse les démons.
9.35
Jésus parcourait [parkure] toutes les villes et les villages, enseignant [ansenjän] dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant [gerissan] toute maladie et toute infirmité [änfirmite].
9.36
Voyant [vuajan] la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu'elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point [püan] de berger [berže].
9.37
Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers [duvrije].
9.38
Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers [dezuvrije] dans sa moisson [muasson].
No comments:
Post a Comment