- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- je serais - que je sois
- Si j´avais beaucoup d´argent je ser-ais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´aregnt je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique.
- Il faut que je so-is prêt pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Il faut que je sois pret pour demain.
- Tu aur-ais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Tu aurais de la chance si tu devenais millardaire.
- Il faut que tu ai-es une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Il faut que tu aies une voiture.
- Si elle avait été au Japon elle parler-ait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait éte au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle angalis.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Il faut qu´il parle anglais.
- Si nous avions de la chance nous finir-ions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Si nous avions de la chance nous finirions tot aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finiss-ions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a oas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Il n´y a pas besions que nous finissions la maison aujourd´hui.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique vous entendr-iez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique vous entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique vous entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique votre entendriez ce que je dis.
- Ce serait bien que vous entend-iez les bruits de la forêt.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la foret.
- Ce serait bien que vous entendies les bruits de la foret.
- SAUR-SACH (SAVOIR) 4+4=8
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- SAUR-SACH
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL (VOULOIR) 5+6v4=10v9
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- VOUDR-VEUILL VÕI VOUL
- FER-FASS (FAIRE) 3+4=7
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- FER-FASS
- IR-AILL VÕI ALL (ALLER) 2+4v3=6v5
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- IR-AILL VÕI ALL
- VIENDR-VIENN VÕI VEN (VENIR) 6+5v3=11v9
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VIENDR-VIENN VÕI VEN
- VERR-VOI VÕI VOY (VOIR) 4+3=7
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- VERR-VOI VÕI VOY
- POURR-PUISS (POUVOIR) 5+5=10
- POURR-PUISS
- POURR-PUISS
- POURR-PUISS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
- POURR-PUIS
Sunday, January 24, 2010
con. pré. & sub.
Saturday, January 23, 2010
Revision
Les relatifs qui, que,oú,dont
-C´est cette personne qui m´a volé /varastas/ ma voiture.
-C´est ma voiture que cette personne /inimene/ a volée.
-C´est l´endroit /koht/ oú on m´a volé la voiture.
-C´est cette voiture dont /millest/ je t´ai parlée.
Les comparatifs
-L´Estonie est plus froide que la France.
-L´été est plus beau que l´hiver.
-Les tueurs sont pires /halvemad/ que les voleurs.
-Poutine est mieux que Staline.
-Le meilleur président d´Estonie a été Lennart Meri.
-La plus belles saison est l´été.
-La langue la plus difficile est le hongrois.
-La grammaire française est plus difficile que la grammaire anglaise.
-L´Estonie est plus petite que la France
Présent conditionnel
-Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique. Kui mul oleks palju raha, ma oleksin USA-s.
-Tu aurais de la chance si tu devenais milliardaire. Sul oleks õnne, kui sa saaksid miljardnäriks.
-Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais. Kui ta läheks Jaapanisse, ta räägiks jaapani keelt.
-Si nous avions de la chance nous finirions tôt aujourd´hui. Kui meil oleks õnne, me lõpetaksime täna vara.
-Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique vous entendriez ce que je dis. Kui te ei kuulaks nii tugevasti oma muusikat, te kuulaksite, mida ma ütlen.
-Si mes parents parlaient anglais ils pourraient voyager. Kui minu vanemad räägiksid inglise keelt, nad saaksid reisida.
-Si j´avais des lunettes je verrais mieux. Kui mul oleksid prillid, ma näeksin paremini.
-Tu viendrais au marché si tu avais le temps. Sa tuleks turule, kui sul oleks aega.
-Il irait au docteur si il avait le temps. Tema läheks arsti juurde, kui tal oleks aega.
-Si nous avions l´occasion nous ferions la fête. Kui meil oleks võimalus, me peaksime pidu.
-Vous sauriez quand arrive le bus? Kas te teate, millal buss tuleb?
-Tes amis ne voudraient pas venir? Kas Sinu sõbrad ei tahaks tulla?
Le Subjonctif
-Il faut que je sois prêt pour demain. On vaja, et ma oleksin valmis homseks.
-Il faut que tu aies une voiture. On vaja, et sul oleks auto.
-Il faut qu´il parle anglais. On vaja, et ta räägib inglise keeles.
-Il n´y a pas besoins que nous finissions la maison aujourd´hui. Ei ole vaja, et me lõpetame maja täna.
-Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la forêt. Oleks hea, kui te kuulaksite metsa müha.
-J´ai besoin qu´ils puissent venir á la maison demain. Mul on vaja, et nad saavad tulla komme koju.
-Ce serait bien que je voie les voitures rouler sur la route. Oleks hea, et ma näeksin autosit, mis sõidavad autotee peal.
-Il faut que tu viennes á la réunion. On vaja sa tuleksid koosolekule.
-Il ne faut pas qu´il aille tout seul dans la rue. Ei tohi, et ta läheb üksi tänava peale.
-Il faut que nous fassions attention aux vols de portefeuilles. On vaja, et me paneme tähele rahakoti röövimist.
-Je vous apprends cela pour que vous sachiez vous en servir. Ma õpetan seda teile, et te oskaksite seda kasutada.
-Je ne pense pas qu´ils veulent venir ce soir. Ma ei arva, et nad tahavad tulla sellel õhtul.
-Il faudrait que je voyage plus dans le sud. Oleks vaja, et ma reisiksin rohkem lõunas.
Les pronoms EN et Y.
-Il fallait y penser avant.
-Il faut y aller demain
-Je ne t´en ai pas parlé avant.
-Je n´en ai pas acheté au marché.
-C´est cette personne qui m´a volé /varastas/ ma voiture.
-C´est ma voiture que cette personne /inimene/ a volée.
-C´est l´endroit /koht/ oú on m´a volé la voiture.
-C´est cette voiture dont /millest/ je t´ai parlée.
Les comparatifs
-L´Estonie est plus froide que la France.
-L´été est plus beau que l´hiver.
-Les tueurs sont pires /halvemad/ que les voleurs.
-Poutine est mieux que Staline.
-Le meilleur président d´Estonie a été Lennart Meri.
-La plus belles saison est l´été.
-La langue la plus difficile est le hongrois.
-La grammaire française est plus difficile que la grammaire anglaise.
-L´Estonie est plus petite que la France
Présent conditionnel
-Si j´avais beaucoup d´argent je serais en Amérique. Kui mul oleks palju raha, ma oleksin USA-s.
-Tu aurais de la chance si tu devenais milliardaire. Sul oleks õnne, kui sa saaksid miljardnäriks.
-Si elle avait été au Japon elle parlerait le japonais. Kui ta läheks Jaapanisse, ta räägiks jaapani keelt.
-Si nous avions de la chance nous finirions tôt aujourd´hui. Kui meil oleks õnne, me lõpetaksime täna vara.
-Si vous n´écoutiez pas si fort votre musique vous entendriez ce que je dis. Kui te ei kuulaks nii tugevasti oma muusikat, te kuulaksite, mida ma ütlen.
-Si mes parents parlaient anglais ils pourraient voyager. Kui minu vanemad räägiksid inglise keelt, nad saaksid reisida.
-Si j´avais des lunettes je verrais mieux. Kui mul oleksid prillid, ma näeksin paremini.
-Tu viendrais au marché si tu avais le temps. Sa tuleks turule, kui sul oleks aega.
-Il irait au docteur si il avait le temps. Tema läheks arsti juurde, kui tal oleks aega.
-Si nous avions l´occasion nous ferions la fête. Kui meil oleks võimalus, me peaksime pidu.
-Vous sauriez quand arrive le bus? Kas te teate, millal buss tuleb?
-Tes amis ne voudraient pas venir? Kas Sinu sõbrad ei tahaks tulla?
Le Subjonctif
-Il faut que je sois prêt pour demain. On vaja, et ma oleksin valmis homseks.
-Il faut que tu aies une voiture. On vaja, et sul oleks auto.
-Il faut qu´il parle anglais. On vaja, et ta räägib inglise keeles.
-Il n´y a pas besoins que nous finissions la maison aujourd´hui. Ei ole vaja, et me lõpetame maja täna.
-Ce serait bien que vous entendiez les bruits de la forêt. Oleks hea, kui te kuulaksite metsa müha.
-J´ai besoin qu´ils puissent venir á la maison demain. Mul on vaja, et nad saavad tulla komme koju.
-Ce serait bien que je voie les voitures rouler sur la route. Oleks hea, et ma näeksin autosit, mis sõidavad autotee peal.
-Il faut que tu viennes á la réunion. On vaja sa tuleksid koosolekule.
-Il ne faut pas qu´il aille tout seul dans la rue. Ei tohi, et ta läheb üksi tänava peale.
-Il faut que nous fassions attention aux vols de portefeuilles. On vaja, et me paneme tähele rahakoti röövimist.
-Je vous apprends cela pour que vous sachiez vous en servir. Ma õpetan seda teile, et te oskaksite seda kasutada.
-Je ne pense pas qu´ils veulent venir ce soir. Ma ei arva, et nad tahavad tulla sellel õhtul.
-Il faudrait que je voyage plus dans le sud. Oleks vaja, et ma reisiksin rohkem lõunas.
Les pronoms EN et Y.
-Il fallait y penser avant.
-Il faut y aller demain
-Je ne t´en ai pas parlé avant.
-Je n´en ai pas acheté au marché.
Wednesday, January 20, 2010
Menand 2009: 121f
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- Donne-moi le ballon.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- La fille qui me parlait.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- Mon passeport n´est plus valide.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- J´ai recu une lettre de Charles.
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
- On y va?
Tuesday, January 19, 2010
When people stop believing in God...
When people stop believing in God, they don't believe in nothing — they believe in anything.
Menand 2009: 121e
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- illimité - piiramatu, lõpmatu
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- J´ai trouvé un grand nombre de fautes.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Il y a un magasin au coin.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Denis est à la maison.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
- Il ne marche pas droit.
Wednesday, January 13, 2010
Menand 2009: 121d
- Combien ca fait en euros?
- Comiben ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Combien ca fait en euros?
- Comiben ca fait en euros?
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Il en reste seulement deux.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Les enfants sont à l´école.
- Est-ce qu´il y a assez de place?`
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- Est-ce qu´il y a assez de place?
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
- La cathédrale de Reims.
Menand 2009: 140b
- Je propose d´organiser un vote [vote] /hääletamine/.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
- Je propose d´organiser un vote.
Conjugaison: savoir
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
- Savoir: je sais, j´ai su, je sav-ais, je saur-ai, je saur-ais.
Menand 2009: 140a
- En France, on ne peut pas voter [vote] /valida/ avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
- En France, on ne peut pas voter avant dis-huit ans.
Conjugaison: vouloir
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
- Vouloir: j´ai voulu, je voul-ais, je voudr-ai, je voudr-ais.
Menand 2009: 121c
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté un teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- J´ai acheté une teeshirt et une veste.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Je viendr-ai demain.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Nous sommes le dix-huit aujourd´hui.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Ton passeport n´est plus valable.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
- Le père de Jeanne est médicin.
Tuesday, January 12, 2010
Menand 2009: 121b
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
- Mes copains sont venus mardi.
Monday, January 11, 2010
Menand 2009: 121a
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- La France attire beaucoup de touristes.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Nous sommes en 2010.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence réganit dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Le silence régnait dans la salle.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
- Qu´est-ce qu´il y a dans la boite.
Subscribe to:
Posts (Atom)